“largesse”是一个名词,意思是“慷慨的赠予”“赏赐”“大方赠送的财物”等,常带有一种正式、传统且带有一定施恩色彩的意味。其用法主要是在句子中作主语、宾语等,用于描述给予他人财物、帮助等慷慨行为。
“largesse”源自法语“largesse”,最终来源于拉丁语“largitas”,意为“慷慨”。在现代英语中,它保留了这种慷慨赠予的含义,通常指以一种较为慷慨、大方的方式给予他人财物、好处或特权等,这种给予往往带有一种施恩者的姿态,并且可能是在特定的场合或情境下进行,比如国王对臣民的赏赐、富人对穷人的慷慨援助等。不过,在日常英语中,“largesse”相对比较正式和书面,使用频率不如一些更常见的表示“慷慨”的词汇。
作主语:
“The largesse of the wealthy benefactor transformed the lives of many poor children.”(这位富有的赞助人的慷慨赠予改变了许多贫困儿童的生活。)
在这个句子中,“largesse”作为主语,描述了赞助人慷慨赠予这一行为对贫困儿童生活产生的影响。
作宾语:
“The king bestowed his largesse upon the loyal knights.”(国王将他的赏赐赐予了忠诚的骑士。)
这里“largesse”作“bestowed”(赐予)的宾语,表明国王给予骑士的是一种慷慨的赏赐。
“The company's largesse in the form of bonuses and stock options was well - received by the employees.”(公司以奖金和股票期权形式的慷慨赠予受到了员工的欢迎。)
此句中,“largesse”具体化为“bonuses and stock options”(奖金和股票期权),说明了公司慷慨给予员工的具体内容。
“Her largesse towards the charity organization was a significant boost to its fundraising efforts.”(她对慈善组织的慷慨捐助极大地推动了其筹款工作。)
“largesse”在这里表示“她”对慈善组织的慷慨行为,这种行为对慈善组织的筹款起到了积极作用。