“loosen”作为动词,主要意思是“松开;放松;变松;放宽(规定、限制等)” 。在用法上,它可直接接宾语,也有一些常见搭配和短语,在不同语境中有具体应用。
松开、放松:通常用于描述将原本紧固、束缚的东西变得不那么紧。例如,你可以“loosen your belt”(松开腰带),让自己感觉更舒适;“loosen your grip”(放松你的抓握),减少对某物的握力。
变松:可用于描述物体自身状态从紧变松的过程。比如,“The screws have loosened over time.”(随着时间的推移,螺丝变松了。)
放宽(规定、限制等):在政策、规则等语境中,表示使其不再那么严格。例如,“The government decided to loosen the immigration laws.”(政府决定放宽移民法。)
直接接宾语
“She loosened the knot in the rope.”(她解开了绳子上的结。)这里“the knot in the rope”是“loosen”的直接宾语,表示对绳子上的结进行松开动作。
“He loosened his tie and sat down.”(他松开领带,坐了下来。)“his tie”是“loosen”的直接宾语,描述对领带进行放松操作。
常见搭配和短语
loosen up:有多种含义。
身体上表示“放松;活动开” 。例如,“Before the race, the athletes loosened up by doing some stretches.”(比赛前,运动员们通过做一些伸展运动来放松身体。)
性格上表示“变得随和;放松心情” 。例如,“After a few drinks, he started to loosen up and tell jokes.”(喝了几杯酒后,他开始变得随和,讲起了笑话。)
也可以表示“使灵活;使放松” ,用于描述对物体或人进行某种操作使其更灵活或放松。例如,“This massage will loosen up your tight muscles.”(这次按摩会让你的紧绷肌肉放松下来。)
loosen one's tongue:意思是“使某人畅所欲言;使某人不再拘谨而开口说话” 。例如,“A glass of wine loosened her tongue and she started to share her secrets.”(一杯葡萄酒让她畅所欲言,开始分享她的秘密。)