“annulment”意思是“(婚姻、合同等的)撤销;无效宣告”,是一个名词。其用法较为正式,常用于法律、宗教等语境,描述对婚姻或合同等法律文件的正式取消行为,在句子中可作主语、宾语等成分。
“annulment”源自动词“annul”,意思是“使无效;取消;废除” 。“annulment”作为名词,主要指通过法律程序或其他正式方式,对婚姻、合同等法律文件进行撤销,使其从法律上不再有效。例如,在宗教婚姻中,如果一方违反了教义或规定,可能会进行“annulment”程序,宣布该婚姻在宗教和法律上无效。
作主语:在句子中,“annulment”可以作为主语,表示“撤销;无效宣告”这一行为或事件。例如:
The annulment of the marriage was a difficult decision for both of them.(婚姻的撤销对他们两人来说都是一个艰难的决定。)这里“annulment”是句子的主语,描述了“婚姻撤销”这一行为。
作宾语:它也可以作宾语,接受动词的作用。例如:
They applied for the annulment of the contract.(他们申请撤销合同。)在这个句子中,“annulment”是“applied for”(申请)的宾语,表示他们申请的对象是“合同的撤销”。
常见搭配:
“annulment of marriage”(婚姻撤销):这是比较常见的搭配,用于描述在法律或宗教层面上对婚姻的取消。例如:After the discovery of the fraud, she sought an annulment of marriage.(在发现欺诈行为后,她寻求撤销婚姻。)
“annulment of a contract”(合同撤销):用于表示对合同的正式取消。例如:The court granted the annulment of the contract due to a breach of terms.(由于违反条款,法院批准了合同的撤销。)
“annulment”通常用于正式的、法律相关的语境,也可能出现在宗教讨论中。在法律领域,当一方认为婚姻或合同存在重大缺陷(如欺诈、胁迫、违反法律规定等)时,可能会向法院申请“annulment”。在宗教方面,不同宗教对婚姻有不同的规定,当婚姻不符合宗教教义时,可能会进行“annulment”程序。