“expediency”是名词,意为“权宜之计;便利;适当性”。其用法多样,可作主语、宾语等,用于描述为了达成特定目的而采取的暂时性或实用性的方法,或在讨论决策时衡量行为或措施是否恰当、合理。
权宜之计:指为了应对紧急情况或达到短期目标而采取的暂时性措施,可能并非最佳或最理想的方法,但在当时被认为是最有效的。
便利:强调某种行为或做法带来的方便或好处,即使它可能不是最道德或最持久的解决方案。
适当性:在特定情境下,判断某个行为或措施是否合适、恰当。
作主语:
The expediency of the decision was questioned by many.(许多人对这个决定的权宜之计表示质疑。)
Expediency often overrides long-term considerations.(权宜之计常常会忽视长期考虑。)
作宾语:
They chose expediency over principle.(他们为了权宜之计而放弃了原则。)
In times of crisis, expediency may be necessary.(在危机时刻,权宜之计可能是必要的。)
在从句中:
The decision was made out of expediency, not principle.(这个决定是出于权宜之计,而非原则。)
She acted according to expediency, not conscience.(她按照权宜之计行事,而非良心。)
政治与外交:在政治或外交场合,决策者可能会为了达成短期目标而采取权宜之计,即使这些措施可能引发长期争议。
商业与管理:在商业环境中,管理者可能会为了快速解决问题或抓住机遇而采取权宜之计,尽管这些措施可能不是最理想的长期解决方案。
日常生活:在日常生活中,人们也可能会为了便利或快速解决问题而采取权宜之计,如使用一次性塑料袋而非环保袋。
权宜之计与原则:权宜之计往往与原则相冲突,因为它强调的是短期效果而非长期价值或道德标准。因此,在使用“expediency”时,需要谨慎权衡其利弊。
语境依赖:“expediency”的具体含义和用法可能因语境而异。在某些情况下,它可能带有贬义,暗示为了短期利益而牺牲长期价值;而在其他情况下,它可能只是中立地描述一种实用的方法或策略。