“precipice”意为“悬崖;绝壁”,也可引申为“危险的境地”。其用法多样,可在句中作主语、宾语等,常与介词搭配描述位置或状态,还可在比喻语境中表示面临危险的情况。
本义:“precipice”最常见的意思是“悬崖;绝壁”,指的是陡峭、高耸且可能很危险的岩石峭壁边缘,通常具有较大的垂直落差。例如:The hikers stopped at the edge of the precipice, looking down at the deep valley below.(徒步旅行者们停在悬崖边上,俯视着下面深邃的山谷。)
引申义:它也可以引申为“危险的境地;危急关头”,用于比喻某种情况非常危险,就像站在悬崖边缘一样,随时可能陷入不可挽回的困境。例如:The company is on the edge of a precipice due to its huge debts.(由于巨额债务,这家公司正处于危急关头。)
作主语
“The precipice”可以作为一个名词短语在句子中作主语,表示描述的对象。例如:The precipice was covered with moss and small plants.(悬崖上长满了苔藓和小植物。)
在比喻语境中,“The precipice”也可以表示面临危险的情况。例如:The country's economic crisis is the precipice that may lead to social unrest.(该国的经济危机是可能导致社会动荡的危险境地。)
作宾语
它可以作为动词的宾语,常见于一些表示“到达”“面对”等动作的动词之后。例如:They climbed up to the precipice to enjoy the view.(他们爬到悬崖上欣赏风景。)
在比喻用法中,同样可以作为宾语。例如:We must not let our relationship fall into the precipice of conflict.(我们不能让我们的关系陷入冲突的危险境地。)
搭配用法
“on the edge of a precipice”是一个常用的表达,意思是“在悬崖边缘”,既可以指实际的悬崖,也可以比喻处于危险的边缘。例如:The car was parked on the edge of a precipice, and one wrong move could send it over.(汽车停在悬崖边上,一个错误的动作就可能让它坠落。)
“be on the brink of a precipice”表示“处于危急关头”,强调危险即将来临。例如:The team was on the brink of a precipice in the final minutes of the game.(在比赛的最后几分钟,球队处于危急关头。)