“vitriolic”是一个形容词,意思是“刻毒的;尖酸刻薄的;恶毒的”,常用来描述言语、态度或批评等具有强烈攻击性和伤害性的情况。其用法较为灵活,可在句中作定语或表语。
“vitriolic”源于拉丁语“vitriolum”(硫酸盐),最初与硫酸相关,后引申为具有强烈腐蚀性、伤害性的特质。在英语中,它主要用于形容人的言语、行为或态度,带有极强的攻击性和恶意,能对他人造成情感上的伤害。例如,在激烈的辩论中,一方可能会使用“vitriolic”的言辞来攻击另一方。
作定语:用于修饰名词,描述该名词所代表的事物具有刻毒、尖酸刻薄或恶毒的特征。
示例:He made a vitriolic attack on his opponent.(他对对手进行了刻毒的攻击。)在这个句子中,“vitriolic”修饰名词“attack”,说明攻击的方式是刻毒的。
示例:The newspaper published a vitriolic review of the new movie.(报纸对这部新电影发表了一篇尖酸刻薄的评论。)这里“vitriolic”修饰“review”,表明评论的态度是尖酸刻薄的。
作表语:用于说明主语的性质或状态,通常与系动词连用。
示例:Her remarks were vitriolic.(她的话很恶毒。)在这个句子中,“vitriolic”作表语,描述主语“remarks”(话语)的性质是恶毒的。
示例:The tone of the letter was vitriolic.(这封信的语气很尖酸刻薄。)“vitriolic”在这里说明“tone”(语气)的状态是尖酸刻薄的。