“strangle”作为动词,主要有“勒死;扼死”“抑制;扼杀”“阻碍发展;使窒息”等含义。其用法多样,包括及物动词用法和被动语态用法,可搭配不同宾语,在各种语境中表达相关意思。
勒死;扼死:这是“strangle”最直接、最字面的意思,指通过用手或其他物体紧紧勒住脖子,使对方无法呼吸而死亡。
抑制;扼杀:在更抽象的意义上,表示阻止某事物的正常发展或使其无法充分发挥作用,就像用力量限制住一样。
阻碍发展;使窒息:常用来描述某种情况或因素对发展、成长或活力造成的负面影响,使其受到阻碍或难以正常进行。
及物动词用法
表示“勒死;扼死”:
“The murderer strangled his victim with a rope.”(凶手用绳子勒死了受害者。)这里“strangled”是过去式,直接接宾语“his victim”,表明凶手对受害者实施了勒死这一行为。
表示“抑制;扼杀”:
“Too much control can strangle creativity.”(过多的控制会扼杀创造力。)“strangle”后接名词“creativity”,说明过多的控制对创造力产生了限制作用。
“The economic crisis strangled many small businesses.”(经济危机扼杀了许多小企业。)“strangled”描述经济危机对小企业造成的负面影响,使其无法正常经营。
表示“阻碍发展;使窒息”:
“The heavy rain strangled the growth of the crops.”(大雨阻碍了庄稼的生长。)“strangled”表示大雨对庄稼生长这一过程产生了阻碍。
被动语态用法
“The baby was almost strangled by the loose blanket.”(婴儿差点被松散的毯子勒死。)这里“was strangled”是被动语态,强调婴儿是被松散的毯子勒住这一被动情况。
“Their hopes for a better future were strangled by poverty.”(他们对美好未来的希望被贫困扼杀了。)“were strangled”体现出希望是受到贫困这一因素而被动地被扼杀。