“indict”是一个动词,意思是“起诉;控告;正式指控”,常用于法律语境,表示对某人提出正式的刑事指控。其用法较为直接,通常接人作宾语,后面可接介词短语说明指控的内容。
“indict”的基本含义是在法律层面,针对某人涉嫌犯罪的行为,由相关机构(如检察院)向法院提出正式的指控,意味着将某人置于法律审判的程序之中,以确定其是否真的有罪。例如:The grand jury decided to indict the suspect for murder.(大陪审团决定起诉该嫌疑人谋杀罪。)
接人作宾语:这是“indict”最常见的用法,直接指出被起诉的对象。例如:
The police have enough evidence to indict him for theft.(警方有足够的证据起诉他盗窃。)
She was indicted on charges of fraud.(她因诈骗罪被起诉。)
接介词短语:可以接“for + 罪名”这样的介词短语,说明指控的具体内容。如前面例子中的“indict the suspect for murder”(起诉该嫌疑人谋杀罪)以及“indict him for theft”(起诉他盗窃罪) 。此外,也可以接“on charges of + 罪名”,同样表达指控的具体罪名。例如:He was indicted on charges of embezzlement.(他因贪污罪被起诉。)
indict sb. for sth.:如前文所述,用于表明对某人因某事提出起诉。例如:The prosecutor will indict the defendant for perjury.(检察官将起诉被告伪证罪。)
be indicted on charges of:表示某人因某些罪名被起诉。例如:Several executives were indicted on charges of insider trading.(几位高管因内幕交易罪被起诉。)
charge:同样有“起诉;控告”的意思,但“charge”使用范围更广,不仅可用于法律语境,也可用于日常表达中指责某人做错了事。例如:He was charged with speeding.(他因超速被起诉/指控。);She charged him with being unfaithful.(她指责他不忠。)
prosecute:更强调法律上的“起诉;检举”,侧重于将案件提交到法庭进行审判。例如:The government decided to prosecute the company for environmental violations.(政府决定起诉该公司违反环境法规。)