“tribute”主要有名词词性,意思是“贡品;礼物;致敬;悼念;颂词”等。其用法较为多样,既可用于正式场合表达庄重的致敬、悼念,也可在日常语境中描述对他人成就的认可或送的小礼物等,常与介词搭配使用,也可作为定语修饰名词。
贡品:在古代,不同地区或国家向统治者或更强大的势力进献的物品称为“tribute”,表示臣服或维持友好关系。例如:In ancient times, many small kingdoms had to pay tribute to the powerful empire.(在古代,许多小王国不得不向强大的帝国进献贡品。)
礼物:也可指作为礼物或表示友好、敬意而送的东西,不一定具有庄重的政治意味。比如:He sent a box of chocolates as a small tribute to his teacher.(他送了一盒巧克力作为给老师的一点小礼物。)
致敬;悼念:常用来表示对某人或某事的敬意、赞扬或哀悼,带有庄重、正式的情感色彩。例如:The concert was a tribute to the late musician.(这场音乐会是向已故音乐家的致敬。)
颂词;悼词:还可以指为表达敬意或哀悼而作的演讲、文章等。如:The mayor gave a moving tribute at the memorial service.(市长在追悼会上发表了一篇感人的悼词。)
作主语:例如“The tribute was well - received by the audience.”(这份致敬受到观众的热烈欢迎。)这里“tribute”作为句子的主语,表示“致敬”这一行为或事物。
作宾语:
动词 + “tribute”:如“pay tribute to sb./sth.”(向某人/某事致敬;对某人/某事表示敬意),这是“tribute”最常见的搭配之一。例如:We should pay tribute to those who have made great contributions to our country.(我们应该向那些为国家做出巨大贡献的人致敬。)
介词 + “tribute”:如“as a tribute to...”(作为对……的致敬/礼物)。例如:She wore a red dress as a tribute to her mother.(她穿了一条红裙子,作为对她母亲的致敬。)
作定语:修饰后面的名词,例如“a tribute band”(致敬乐队),指专门模仿其他知名乐队风格进行演出的乐队。