“immolate”是一个动词,意思是“(为神或某种目的)作牺牲,献祭”,通常用于较为正式或文学性的语境中。其用法遵循一般动词规则,可用于主动和被动语态,可搭配不同介词表达特定含义,在句中可作谓语等成分。
“immolate”源自拉丁语“immolare”,基本含义是“(为神或某种目的)作牺牲,献祭”。在英语中,它常用来描述一种庄重、严肃的自我牺牲行为,或者将某人或某物作为祭品献给某种超自然力量、理念或目的。不过,在现代英语中,该词使用频率相对较低,多出现在文学、历史或宗教相关的语境中。
主动语态:当主语是执行“immolate”这一动作的人或事物时,使用主动语态。例如:
The priest decided to immolate the lamb as an offering to the gods.(祭司决定将小羊作为祭品献给神灵。)在这个句子中,“the priest”是执行“immolate”动作的主体,主动将小羊献祭。
被动语态:若强调被献祭的对象,可使用被动语态。例如:
The lamb was immolated on the altar.(小羊在祭坛上被献祭了。)这里“the lamb”是被献祭的对象,句子强调小羊遭受了被献祭的行为。
搭配介词:“immolate”常与介词“to”搭配,表示“为……而献祭”。例如:
They immolated themselves to the cause of freedom.(他们为自由事业献出了自己的生命。)此句中“to the cause of freedom”表明了献祭的目的。
在句中的成分:“immolate”在句中主要作谓语动词,用来描述主语的行为动作。例如:
The ancient tribe used to immolate prisoners during the harvest festival.(这个古老的部落过去常在丰收节期间献祭囚犯。)“immolate”在句中作谓语,描述了“the ancient tribe”的行为。