“strand”主要有名词和动词两种词性。名词意为“股;缕;串;海岸;海滨”;动词有“使搁浅;使受困;滞留;把……抛在(某地)”以及“(头发、线等)缠结;(使)分股”等含义。其用法因词性和语义不同而有所差异,在句子中可作主语、宾语、谓语等成分。
含义
股;缕;串:用于描述细长且相互连接或聚集在一起的事物,如绳索、头发、纤维等的组成部分。例如“a single strand of hair(一缕头发)”“a strand of wire(一股电线)”。
海岸;海滨:指靠近海洋或湖泊的陆地边缘地带。例如“We walked along the strand at sunset.(我们在日落时分沿着海岸散步。)”
用法示例
作为可数名词,在句子中可作主语、宾语等。例如“The strands of the rope are tightly woven.(绳子的股编织得很紧密。)”这里“strands”作主语;“I picked up a strand of seaweed on the strand.(我在海岸上捡起了一串海藻。)”前一个“strand”作宾语,后一个“strand”表示“海岸”,是地点状语的一部分。
含义
使搁浅;使受困;滞留;把……抛在(某地):通常指人或交通工具因某种原因无法继续前行,被困在某个地方。例如“The storm stranded the ship on the rocks.(暴风雨使船搁浅在礁石上。)”“He was stranded in the airport due to the heavy snow.(由于大雪,他被困在了机场。)”
(头发、线等)缠结;(使)分股:描述头发、线等细长物体相互缠绕、纠结在一起,或者被分成多股的状态。例如“Her long hair stranded easily.(她的长发很容易缠结。)”
用法示例
作为及物动词,后面直接接宾语。例如“The strong wind stranded the tourists on the island.(大风把游客困在了岛上。)”
也可以用于被动语态,强调被困的状态。例如“Many passengers were stranded at the railway station because of the train delay.(由于火车晚点,许多乘客被滞留在了火车站。)”