“corporate”是形容词,意为“公司的;法人的;共同的;全体的”,常用于描述与公司、企业相关的事物,或强调集体、共同的特征。其用法多样,可修饰名词、用于固定搭配,在商务、法律等语境中频繁出现。
公司的;法人的:这是“corporate”最常见的含义,用于指与商业公司、企业相关的事物。例如,在描述公司的政策、行为、文化等方面时会用到。
共同的;全体的:表示涉及一个集体、组织或团体的所有成员,强调整体的、共同的特征。
修饰名词
“corporate policy”(公司政策):指公司制定的、用于规范公司运营和员工行为的一系列规定。例如,The new corporate policy aims to improve employee productivity.(新的公司政策旨在提高员工生产力。)
“corporate culture”(企业文化):指一个组织内共享的价值观、信仰、行为规范等的总和。例如,Our company has a strong corporate culture that emphasizes teamwork.(我们公司有强调团队合作的浓厚企业文化。)
“corporate identity”(企业形象):指企业在公众心目中的整体印象,包括企业的标志、名称、声誉等方面。例如,A good corporate identity can help a company attract more customers.(良好的企业形象可以帮助公司吸引更多客户。)
用于固定搭配
“corporate governance”(公司治理):指对公司进行管理和控制的体系,包括公司的组织结构、决策程序、监督机制等方面。例如,Effective corporate governance is crucial for the long - term success of a company.(有效的公司治理对公司的长期成功至关重要。)
“corporate social responsibility”(企业社会责任):指企业在追求经济利益的同时,对社会和环境应承担的责任。例如,Many companies are now paying more attention to corporate social responsibility.(现在许多公司更加关注企业社会责任。)
“corporate finance”(公司财务):涉及公司的资金筹集、投资决策、利润分配等财务活动。例如,He specializes in corporate finance.(他专攻公司财务领域。)
在商务、法律等语境中的使用
在商务领域,“corporate”常用于描述与商业公司相关的事务,如商务会议、商务合作等。例如,We had a corporate meeting yesterday to discuss the new project.(我们昨天开了一个公司会议来讨论新项目。)
在法律语境中,“corporate”用于区分个人和法人实体。例如,Corporate law deals with the rights and obligations of companies.(公司法涉及公司的权利和义务。)