“waggish”是一个形容词,意为“滑稽的;爱开玩笑的;诙谐的”。其用法主要是在句子中作定语修饰名词,或作表语描述主语特征,也可用于固定搭配中。
滑稽的:指行为、言语或表情等能引人发笑,带有一种轻松、诙谐的特质。例如,一个滑稽的表演者可能会做出一些夸张的动作或说出一些幽默的话语,让观众捧腹大笑。
爱开玩笑的:形容一个人喜欢开玩笑,经常以轻松、幽默的方式与他人交流。这种人通常具有乐观开朗的性格,善于用玩笑来活跃气氛。
诙谐的:强调言语或表达方式富有智慧和幽默感,不是简单的搞笑,而是带有一定的深度和内涵。
作定语:用于修饰名词,说明所修饰名词具有“滑稽的;爱开玩笑的;诙谐的”特征。例如:
The waggish clown made the children laugh all the time.(那个滑稽的小丑一直让孩子们笑个不停。)这里“waggish”修饰“clown”(小丑),表明小丑具有滑稽的特点。
He has a waggish sense of humor.(他有一种诙谐的幽默感。)“waggish”修饰“sense of humor”(幽默感),说明这种幽默感带有诙谐的特质。
作表语:用于描述主语的特征或状态。例如:
The old man is waggish and always tells funny stories.(这位老人很爱开玩笑,总是讲有趣的故事。)这里“waggish”描述主语“the old man”(这位老人)的特征。
固定搭配:在英语中,“waggish smile”是一个常见的固定搭配,意思是“滑稽的微笑;狡黠的微笑”。例如:
He gave me a waggish smile when I asked him about the secret.(当我问他那个秘密时,他给了我一个狡黠的微笑。)