“kismet”是名词,意为“命运;天意;运气”,常用于描述无法控制或预测的、被认为由超自然力量决定的事情。其用法较为灵活,可在句中作主语、宾语等,常见于文学、诗歌或带有一定浪漫、神秘色彩的语境中。
“kismet”源自土耳其语“kismet”,后进入英语词汇体系。它主要指命运、天意或运气,强调一种超越个人控制、由更高力量(如神、命运女神等)所决定的安排。例如,在讲述一个人在生活重大转折点上似乎被某种神秘力量引导时,就可以用到这个词。
作主语:
当“kismet”在句中作主语时,句子结构通常是“Kismet + 谓语动词 + 其他成分”。例如:“Kismet had other plans for him.(命运对他另有安排。)” 这句话中,“kismet”作为主语,表示一种抽象的、决定性的力量,“had”是谓语动词,表明命运在过去对“他”做出了某种安排。
作宾语:
“kismet”作宾语时,常见于一些表达对命运看法的句子中。例如:“He accepted his fate with grace, believing it was all part of kismet.(他优雅地接受了命运,认为这一切都是命运的安排。)” 这里“kismet”是“believing”后宾语从句中的宾语,表明他相信所经历的一切都是命运的一部分。
在文学、诗歌等语境中的使用:
由于“kismet”带有一种浪漫、神秘和宿命的色彩,它在文学作品、诗歌中较为常见。例如,在一些描写爱情故事的诗歌里,可能会说“Their love was written in the stars, a gift of kismet.(他们的爱情是命中注定的,是命运的馈赠。)” 这里“kismet”增添了诗歌的浪漫和神秘氛围,强调两人爱情的不可抗拒性和命中注定的特质。