“sleeve”主要指“袖子”,是衣服上覆盖手臂的部分;也可指一些物品上类似袖子的套子或容器部分,如唱片套、管道套等。其用法包括作为可数名词直接使用,以及在一些固定搭配和习惯用语中出现。
衣服的袖子:这是“sleeve”最常见和基本的意思,指覆盖手臂的衣服部分。例如,“The sleeves of my jacket are too long.(我夹克的袖子太长了)” 这里“sleeves”明确指夹克上覆盖手臂的部分。
类似袖子的套子或容器部分:在一些特定物品中,“sleeve”可以表示类似袖子形状、用于包裹或容纳其他物体的部分。比如,“a record sleeve(唱片套)”,唱片套就像一个“袖子”一样包裹着唱片;“a pipe sleeve(管道套)”,用于包裹管道。
作为可数名词
“sleeve”是可数名词,复数形式为“sleeves”。在描述衣服袖子数量时,会根据实际情况使用单数或复数。例如,“He rolled up his sleeves.(他卷起了袖子)” 这里用单数形式“sleeves”表示两只袖子一起卷起的动作;“I need to buy a new shirt with long sleeves.(我需要买一件长袖衬衫)” 用复数形式“sleeves”表示衬衫上两只袖子的特征。
当描述其他类似袖子的物品时,同样遵循可数名词的用法。如“I put the records into their sleeves.(我把唱片放进唱片套里)” ,这里“sleeves”是复数形式,因为唱片不止一张,对应的唱片套也有多个。
固定搭配和习惯用语
“up one's sleeves”:表示“暗中策划;藏着某物(以备不时之需)”。例如,“He always has a few tricks up his sleeves.(他总是有几手绝招藏着掖着)” 意思是他暗中策划着一些办法或留着一些本事。
“have sleeves rolled up”:表示“准备大干一场;摩拳擦掌”。例如,“The team had their sleeves rolled up for the big game.(球队为这场重要比赛摩拳擦掌)” 说明球队做好了全力以赴的准备。