“在屋里”常见的英文表达是 “inside the house” 或 “in the house”,两者在日常使用中都很常见,意思相近,但略有细微差别:
“inside the house”:更强调在房屋的内部空间,有一种“身处房屋内部”的直观感,适用于需要明确指出位置在房屋内部空间的语境。例如:It's raining outside, so let's stay inside the house.(外面在下雨,咱们就在屋里待着吧。)
“in the house”:含义更宽泛一些,既可以表示在房屋内部,也可以用于更口语化的表达,不一定强调严格意义上的“内部空间”,在不少日常语境中与“inside the house”可互换。例如:There's someone in the house.(屋里有人。)