“委婉曲折的”可以用以下几种英语表达,具体取决于上下文和想要强调的方面:
1、 circuitous:
含义:指路线、方法或叙述等不直接、绕弯子的,常用于描述行程、路径或表达方式。
例句:The speaker took a circuitous route to avoid sensitive topics.(演讲者绕了个弯子,以避免触及敏感话题。)
2、 tortuous:
含义:原指道路弯曲的,后引申为言语、计划或过程等复杂、曲折的,常带有贬义,暗示不顺利或困难重重。
例句:The negotiation process was tortuous and full of obstacles.(谈判过程曲折,充满了障碍。)
3、 euphemistic(更侧重于委婉的表达方式):
含义:指用温和、含蓄的言辞代替直接或粗鲁的说法,以避免冒犯或引起不快。
例句:He used a euphemistic expression to describe the unpleasant situation.(他用委婉的说法来描述那个不愉快的局面。)
4、 indirect(侧重于不直接的方式):
含义:指不直接说出或做某事,而是通过其他方式或途径来表达或实现。
例句:Her indirect approach to the problem was quite effective.(她处理问题的方式很委婉,但很有效。)
在描述“委婉曲折的”这一概念时,circuitous 和 tortuous 更侧重于表达方式的曲折和复杂,而 euphemistic 则更侧重于委婉的表达方式本身。Indirect 则是一个更宽泛的词汇,可以涵盖不直接的各种情况。根据具体语境和想要强调的方面,可以选择最合适的表达。