“hoodwink”是一个动词,基本意思是“欺骗;蒙骗;愚弄”,通常指通过巧妙手段使他人上当受骗。其用法较为灵活,可用于一般陈述句,也可用于被动语态,在句子中可作谓语,需根据语境搭配不同成分。
“hoodwink”源自中世纪英语,最初可能与“hood”(头巾、兜帽)有关,当时蒙住别人的眼睛是一种常见的欺骗手段,后来逐渐演变为表示“欺骗;蒙骗;愚弄”的意思。它强调通过巧妙、狡猾的手段,使对方在不知情的情况下被误导或陷入错误判断。例如:The con artist hoodwinked the elderly couple out of their life savings.(那个骗子骗走了这对老夫妇一生的积蓄。)
作谓语动词
“hoodwink”在句子中通常作谓语动词,后面可直接接宾语,表示欺骗的对象。例如:He tried to hoodwink his boss with false reports.(他试图用虚假报告欺骗老板。)
也可使用“hoodwink sb. into doing sth.”的结构,表示“欺骗某人做某事”。例如:The salesman hoodwinked her into buying an overpriced product.(那个推销员欺骗她买了一个价格过高的产品。)
用于被动语态
“hoodwink”可用于被动语态,结构为“be + hoodwinked”,强调被欺骗的状态。例如:The investors were hoodwinked by the fraudulent scheme.(投资者们被这个欺诈计划骗了。)
搭配与语境
在正式或文学性的语境中,“hoodwink”使用较为频繁,可用于描述各种复杂的欺骗行为,无论是商业诈骗、政治阴谋还是日常生活中的小骗局。例如:In the political arena, some candidates may hoodwink the public with empty promises.(在政治舞台上,一些候选人可能会用空洞的承诺欺骗公众。)
在较为口语化的表达中,虽然不常用,但偶尔也会出现,以增添语言的生动性和表现力。例如:Don't get hoodwinked by his friendly appearance.(别被他那友好的外表给骗了。)