“negotiable”意为“可协商的;可转让的”,在商业、法律及日常交流中常用来描述价格、条款等可进行谈判修改,或权利、资产等可合法转让的特性。其用法灵活,可作形容词修饰名词,也可在句中充当表语或定语。
“negotiable”是一个形容词,主要具有以下两个核心含义:
1、 可协商的:指某事物的价格、条款、条件等不是固定不变的,而是可以通过谈判、协商来达成双方都能接受的协议。例如,在商业交易中,买卖双方可能会就商品的价格、交货时间等进行协商,此时就可以说这些条款是“negotiable”(可协商的)。
2、 可转让的:在法律和金融领域,它还指某项权利、资产或票据等可以通过合法程序转让给第三方。例如,一张可转让的支票(negotiable check)就可以由持票人转让给其他人。
1、 作形容词修饰名词:
“negotiable”常用来修饰表示价格、条款、条件、资产等可名词,说明这些名词所代表的事物具有可协商或可转让的特性。
例句:The price of this product is negotiable.(这个产品的价格是可协商的。)
例句:We offer flexible and negotiable terms of payment.(我们提供灵活且可协商的付款条件。)
2、 在句中充当表语:
“negotiable”也可以作为表语,用来描述主语的特性或状态。
例句:These terms are negotiable.(这些条款是可协商的。)
3、 在句中充当定语:
当“negotiable”作为定语时,它通常位于被修饰的名词之前,用来限定或说明该名词的特性。
例句:We are looking for a negotiable solution to this problem.(我们正在寻找一个可协商的解决方案来解决这个问题。)
1、 商业谈判:
在商业谈判中,双方可能会就价格、交货时间、付款方式等条款进行协商,此时“negotiable”就成为了一个常用的词汇。
例如:The buyer and the seller are still negotiating the price, which is negotiable.(买方和卖方仍在就价格进行协商,价格是可协商的。)
2、 法律文件:
在法律文件中,如合同、协议等,“negotiable”也常被用来描述某些条款或权利的可转让性。
例如:This contract is negotiable and can be transferred to a third party with the consent of both parties.(本合同是可转让的,经双方同意可以转让给第三方。)
3、 金融领域:
在金融领域,如票据、证券等,“negotiable”表示这些金融工具可以通过合法程序进行转让。
例如:A negotiable instrument is a written document that promises to pay a specific sum of money to the holder.(可转让票据是一份书面文件,承诺向持票人支付特定金额的款项。)