“bill”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,常见意思有账单、法案、钞票、海报等;作为动词时,常见意思为给……开账单、宣布、把……列入名单等。下面将详细介绍其不同词性和含义下的具体用法。
账单
“bill”最常用的名词含义之一是账单,通常指需要支付的款项清单,如水电费账单、电话费账单等。
例句:I need to pay the electricity bill this week.(我这周需要支付电费账单。)
分析:在这个句子中,“electricity bill”明确指出了是电费账单,“pay the...bill”是常见的表达支付账单的短语。
法案
在政治和法律领域,“bill”指提交给立法机构审议的法律草案,即法案。
例句:The new tax bill is under discussion in the parliament.(新的税收法案正在议会中讨论。)
分析:“new tax bill”即新的税收法案,“under discussion”表示正在讨论中,体现了法案在立法过程中的状态。
钞票
“bill”还可以表示钞票,尤其是大额的纸币,在美式英语中较为常用。
例句:He paid with a fifty - dollar bill.(他用一张50美元的钞票付了款。)
分析:“fifty - dollar bill”指50美元的钞票,“paid with...”表示用……付款。
海报
在口语中,“bill”可指张贴在公共场所的广告或海报。
例句:There is a big bill for the new movie on the wall.(墙上有一张新电影的大海报。)
分析:“big bill”强调海报的大小,“for the new movie”说明了海报的内容是关于新电影的。
给……开账单
“bill”作为动词时,常见意思是给某人或某机构开账单,要求其支付费用。
例句:The hotel billed us for the room and meals.(酒店给我们开了房间和餐费的账单。)
分析:“billed sb. for...”是固定用法,表示给某人开……的账单,这里指酒店给“我们”开了房间和餐费的账单。
宣布
在一些语境中,“bill”可以表示宣布、宣告某事。
例句:The company billed the new product as a revolutionary breakthrough.(公司宣布新产品是一项革命性的突破。)
分析:“bill sth. as...”表示把某事宣布为……,这里公司把新产品宣布为革命性突破。
把……列入名单
“bill”还有把……列入名单、安排的意思,常用于娱乐、表演等行业。
例句:The famous singer has been billed to perform at the concert.(这位著名歌手已被安排在音乐会上演出。)
分析:“be billed to do sth.”表示被安排做某事,这里指歌手被安排在音乐会上演出。