“livelihood”是名词,意为“生计;谋生方式”,常用于描述个人或群体用以维持生活的手段、工作或经济来源。其用法较为灵活,可作主语、宾语,常见搭配有“earn/make a livelihood”(谋生)、“threaten/destroy someone's livelihood”(威胁/破坏某人的生计)等,在正式或书面语境中使用较多。
“livelihood”主要指一个人或一个家庭赖以生存的经济来源或方式,强调的是为了维持生活而从事的活动或所拥有的资源。它涵盖了各种形式的工作、职业、商业活动等,只要这些活动能够为人们提供收入,以购买食物、住房、衣物等生活必需品,都可以纳入“livelihood”的范畴。
作主语
“Livelihood”作为主语时,通常描述的是一种抽象的概念或整体的情况。例如:Livelihood in rural areas often depends on agriculture.(农村地区的生计往往依赖于农业。)在这个句子中,“Livelihood”是主语,表达了农村地区生计这一整体情况与农业的依赖关系。
作宾语
当“livelihood”作宾语时,一般是接受动词的动作,表示被涉及或被影响的对象。例如:Many people lost their livelihoods during the economic crisis.(在经济危机期间,许多人失去了生计。)这里“livelihoods”是“lost”的宾语,说明了在经济危机这一事件下,人们的生计受到了影响。
常见搭配
earn/make a livelihood:表示“谋生;赚取生活所需”。例如:He works hard to earn a livelihood for his family.(他努力工作为家人谋生。)
threaten/destroy someone's livelihood:意思是“威胁/破坏某人的生计”。例如:The new policy may threaten the livelihood of local fishermen.(新政策可能会威胁到当地渔民的生计。)
depend on...for a livelihood:指“依靠……来谋生”。例如:Farmers depend on the land for their livelihood.(农民依靠土地来谋生。)
“livelihood”在正式或书面语境中使用较为频繁,常见于新闻报道、学术论文、政策文件等。例如在新闻报道中,可能会看到“The drought has had a severe impact on the livelihoods of farmers in the region.”(这场干旱对该地区农民的生计造成了严重影响。)在学术论文里,讨论经济问题或社会发展时,也可能会用到这个词来阐述人们维持生活的方式及其受到的影响。