“parish”主要指英国或某些其他国家的教区,也可指美国一些新教教会的堂区,还可表示教区居民或教区辖区。在用法上,可作可数名词用于多种语境,也可在特定宗教场景中构成固定短语。
教区(英国等国家):在英国等一些国家,“parish”通常指由一位牧师负责的教区,是基督教教会组织的一个基本单位,有自己的教堂和一定的辖区范围,居民通常会定期到该教区的教堂参加宗教活动。例如,在一些英国乡村地区,一个“parish”可能包含几个村庄,这些村庄的居民都共同属于这个教区,接受该教区牧师的精神引导和宗教服务。
堂区(美国部分新教教会):在美国一些新教教会中,“parish”也有类似的意思,但更常翻译为“堂区”,同样是教会组织的一个区域划分,负责一定范围内的宗教事务和信徒管理。
教区居民:它还可以指教区的居民,即属于某个特定教区的人群。比如,可以说“The parish of this small town is very friendly.(这个小镇的教区居民非常友好。)” 这里“parish”就表示教区居民这个群体。
教区辖区:也可表示教区的辖区范围,即教区所管辖的地理区域。例如,“We are planning to build a new community center within the parish.(我们计划在这个教区辖区内建一个新的社区中心。)”
作可数名词:
表示教区或堂区:在描述宗教组织结构或地理位置时,常用“parish”的复数形式“parishes”。例如,“There are many ancient parishes in England.(英国有许多古老的教区。)” 这句话说明了英国存在很多历史悠久的教区。
用于特定宗教场景:在一些宗教相关的语境中,“parish”可以与其他词汇构成固定短语。如“parish priest(教区牧师)”,指负责一个教区宗教事务的牧师;“parish church(教区教堂)”,即教区内供信徒进行宗教活动的教堂。例如,“The parish priest held a special service at the parish church.(教区牧师在教区教堂举行了一场特别的宗教仪式。)”
指代教区居民或辖区:在句子中可以根据语境灵活使用,以表达与教区居民或辖区相关的意思。如前面提到的“The parish of this small town is very friendly.” 以及“We are planning to build a new community center within the parish.”