“coincidence”是名词,意为“巧合;同时发生;一致;相符”。其用法多样,可作主语、宾语等,常与介词“by”搭配构成固定短语,也可用于一些固定表达中。
巧合:指两件或多件事情在时间、地点、情况等方面意外地同时发生或存在,且彼此之间没有明显的因果关系。例如:“It was just a coincidence that we met at the airport.(我们在机场相遇纯属巧合。)”
同时发生;一致;相符:强调事物之间在时间、特征等方面的一致性。例如:“The coincidence of their birthdays is remarkable.(他们生日同一天,这太引人注目了。)”
作主语
“Coincidence”作为可数名词,在句子中可以充当主语,表示某个巧合的事件。例如:“The coincidence amazed everyone.(这个巧合让每个人都感到惊讶。)”
作宾语
它可以作动词的宾语,常见于一些表达“发生巧合”的句子中。例如:“I didn't expect such a coincidence.(我没想到会有这样的巧合。)”
与介词“by”搭配
“by coincidence”是一个固定短语,意思是“碰巧;巧合地”。例如:“By coincidence, we arrived at the station at the same time.(碰巧,我们同时到达了车站。)”
用于一些固定表达
“pure coincidence”表示“纯粹的巧合”。例如:“It was pure coincidence that he knew the answer.(他能知道答案纯粹是巧合。)”
“a remarkable coincidence”表示“一个引人注目的巧合”。例如:“What a remarkable coincidence that we both bought the same book.(我们俩都买了同一本书,这真是个引人注目的巧合。)”