“quarantine”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,指“检疫期;隔离期;隔离;检疫”,强调对可能携带疾病的人、动物或物品进行隔离观察的一段时间或区域;作为动词时,表示“对……进行隔离检疫;使隔离;使留置观察”,即实施隔离检疫这一行为。其用法根据词性不同,在句子中可作主语、宾语、谓语等成分。
含义:当“quarantine”作为名词时,核心意思是“检疫期;隔离期;隔离;检疫”。它既可以指为了防止疾病传播,对可能携带疾病的人、动物或物品进行隔离观察的一段时间,也可以指实施隔离的场所或区域。
用法示例
作主语:The quarantine lasted for two weeks.(隔离期持续了两周。)在这个句子中,“quarantine”作为主语,表示隔离期这一事物,是整个句子描述的核心对象。
作宾语:We have to go through a quarantine.(我们必须接受检疫。)这里“quarantine”作“go through”的宾语,表示要经历的检疫行为。
常见搭配:“be under quarantine”表示“处于隔离状态” ,例如:The whole family is under quarantine because one member tested positive for COVID-19.(由于一名家庭成员新冠病毒检测呈阳性,全家都处于隔离状态。)
含义:作为动词,“quarantine”意思是“对……进行隔离检疫;使隔离;使留置观察”,即采取措施将可能携带疾病的人、动物或物品与外界隔离开来,进行观察和检测。
用法示例
作谓语:The government decided to quarantine the passengers from the affected area.(政府决定对来自疫区的乘客进行隔离。)在这个句子中,“quarantine”是谓语动词,描述了政府所采取的隔离行动,宾语是“the passengers from the affected area”(来自疫区的乘客)。
被动语态:The sick dog was quarantined at the animal hospital.(这只生病的狗被隔离在动物医院。)这里使用了被动语态,强调狗是被隔离的对象,突出了隔离这一动作对狗的影响。