“withdraw”主要有“撤回;撤离;取款;退出(组织、活动等)”的意思,常见用法包括作及物动词、不及物动词,以及一些固定搭配和短语。
撤回;收回:常指把已经提出、发表、给予或实施的东西收回。例如,撤回一份申请、收回之前说过的话等。
撤离;离开:描述人或军队等从某个地方离开。
取款;提款:在金融语境中,指从银行账户中取出钱。
退出(组织、活动等):表示不再参与某个团体、组织、比赛或活动等。
“withdraw sth.”:表示“撤回;收回某物”。例如:
The government decided to withdraw the new law.(政府决定撤回新法律。)这里“withdraw the new law”就是收回新法律这一举措。
He had to withdraw his offer because of some unexpected problems.(由于一些意外问题,他不得不收回他的提议。)
“withdraw money (from...)”:意为“从……取款”。例如:
I withdrew some money from the ATM yesterday.(我昨天从自动取款机取了一些钱。)
“withdraw from...”:表示“从……撤离;退出……”。例如:
The troops began to withdraw from the war zone.(部队开始从战区撤离。)
She decided to withdraw from the competition due to an injury.(由于受伤,她决定退出比赛。)
He withdrew from the political party last year.(他去年退出了这个政党。)
“withdraw into oneself”:意思是“变得沉默寡言;陷入沉思”,描述人的一种状态,不再与外界积极交流。例如:
After the failure, he withdrew into himself and didn't talk to anyone for days.(失败后,他变得沉默寡言,好几天都不和任何人说话。)