“unenlightened”意思是“未开化的;未受启蒙的;缺乏知识的;无知的”,通常用于描述人或群体在知识、思想、观念等方面处于落后状态。在用法上,它既可作定语修饰名词,也可作表语,与be动词等连用。
未开化的:指在文化、教育、社会进步等方面处于原始或落后状态,没有接受过现代文明或先进思想的熏陶。例如,在一些偏远的部落地区,由于长期与外界隔绝,人们的生活方式、思维模式可能还处于非常原始的状态,就可以用“unenlightened”来形容他们所处的这种未开化状况。
未受启蒙的:强调在思想、观念上没有得到正确的引导和启发,缺乏对真理、正义、道德等方面的正确认识。比如,一个从未接受过哲学、伦理学等学科教育的人,可能在一些基本的思想观念上比较模糊,就可以说他在这方面是“unenlightened”。
缺乏知识的:侧重于表示在某个领域或整体知识储备上的不足。例如,一个对科学知识几乎一无所知的人,在谈论科学相关话题时,就可以说他在这方面是“unenlightened”。
无知的:带有一定的贬义色彩,指对事物缺乏基本的了解和认识,做出不恰当或不合理的行为或判断。比如,有人因为不了解环保知识而随意破坏环境,就可以说他这种行为是由于“unenlightened”(无知)导致的。
作定语:修饰名词,说明所修饰名词的特征或状态。例如:
The unenlightened villagers still believed in superstitions.(那些未开化的村民仍然相信迷信。)在这个句子中,“unenlightened”修饰“villagers”,表明村民处于未开化的状态。
We should not laugh at the unenlightened opinions of others.(我们不应该嘲笑别人那些无知的观点。)这里“unenlightened”修饰“opinions”,说明这些观点是无知的。
作表语:与be动词等连用,描述主语的特征。例如:
Although he is well - educated, he can be unenlightened in some areas.(尽管他受过良好的教育,但在某些方面他可能还是缺乏知识的。)“unenlightened”在这里作表语,描述“he”在某些方面的状态。
The leaders of that time were unenlightened about the new technological trends.(当时的领导者对新科技趋势一无所知。)“unenlightened”作表语,说明“the leaders of that time”对新科技趋势的了解情况。