“condescension”是名词,意为“傲慢;居高临下;屈尊俯就”。在用法上,它通常用于描述某人以一种自认为优越、高高在上的态度对待他人,常带有贬义色彩,在句子中可作主语、宾语等。
傲慢、居高临下:指某人以一种自认为高人一等、看不起他人的态度行事,对他人表现出轻视和不尊重。例如,在会议中,一位经验丰富的专家对年轻同事的发言总是表现出“condescension”,频繁打断并轻蔑地评论,让年轻同事感到很不舒服。
屈尊俯就:有时也表示某人故意降低自己的身份去做一些本不需要自己去做的事情,但这种行为背后往往隐藏着一种优越感,暗示自己这么做是“施舍”给对方。比如,一位富有的女士去贫困地区做慈善,虽然表面上是做好事,但她的态度和言行却透露出一种“condescension”,仿佛她在帮助那些人是一种莫大的恩赐。
作主语:在句子中,“condescension”可以作为主语,表示某种傲慢或屈尊俯就的行为或态度。例如,“Condescension is never an attractive quality.(傲慢从来都不是一种吸引人的品质。)”这里“condescension”作为主语,阐述了傲慢这种特质不受欢迎的特点。
作宾语:它也可以作动词的宾语,常见于一些表达对他人态度不满的句子中。例如,“I can't stand his condescension towards new employees.(我受不了他对新员工的傲慢态度。)”在这个句子中,“condescension”是“stand”(忍受)的宾语,突出了说话者对这种傲慢态度的不满。
常见搭配:
“show condescension” 表示“表现出傲慢;表现出屈尊俯就”。例如,“He always shows condescension when talking to his subordinates.(他和下属说话时总是表现出傲慢的态度。)”
“with condescension” 意思是“以一种傲慢的、屈尊俯就的方式”。例如,“She spoke to the old man with condescension.(她以一种傲慢的方式和那位老人说话。)”