“pending”主要有形容词和介词两种词性。作为形容词时,基本含义为“待决的;未定的;即将发生的”,常用来描述事物处于等待处理、尚未有结果的状态;作为介词时,意为“在……期间;直到……为止”,表示在某个时间段内或直到某个特定时间点。以下将详细介绍其不同词性的用法及示例。
含义:当“pending”作为形容词时,主要表达某件事情目前还在处理过程中,尚未得出最终结论或做出最终决定,处于一种悬而未决的状态;也可表示某件事情即将发生。
常见搭配及用法示例
be pending:这是“pending”作为形容词最常见的用法结构,表示“某事待决;某事正在处理中”。
例如:The result of the election is still pending.(选举结果仍在待决状态。)这句话表明选举结果还没有最终确定,还在等待相关处理和统计。
再如:The case is pending in court.(这个案件正在法院审理中。)说明案件目前处于法院审理但尚未得出判决结果的阶段。
pending decision/approval/investigation等:这种搭配表示某事正在等待决策、批准或调查等。
例如:Our application for the grant is pending approval.(我们的补助金申请正在等待批准。)表明申请已经提交,但还在等待相关部门的批准决定。
又如:The police investigation into the accident is pending.(警方对这起事故的调查正在进行中,尚未有结果。)
含义:“pending”作为介词时,用于引出一段时间或一个时间点,表示在某个时间段内或直到某个特定时间点。
用法示例
pending + 时间段:表示在某个时间段内。
例如:Pending further notice, the office will remain closed.(在另行通知之前,办公室将保持关闭状态。)这里“pending further notice”表示在接到进一步通知的这段时间内,办公室处于关闭状态。
pending + 时间点:表示直到某个特定时间点。
例如:We'll hold the meeting pending your arrival.(我们会在你到达之前一直推迟会议。)意思是会议会一直推迟,直到你到达这个时间点才会召开。