“wince”作为英语单词,意思是“(因疼痛、惊讶等)畏缩,退缩;龇牙咧嘴(表示疼痛等)”,既可用作不及物动词,描述人下意识的身体反应;也可用作名词,表示这种畏缩或龇牙咧嘴的动作。
不及物动词:当“wince”用作不及物动词时,它描述的是人因为突然的疼痛、尴尬、惊讶等强烈的情感或身体感受,而不由自主地做出的身体反应。这种反应通常是短暂的、下意识的,比如身体突然收缩、面部表情扭曲等。例如:
He winced in pain when the doctor pressed on his injured ankle.(医生按压他受伤的脚踝时,他疼得龇牙咧嘴。)这句话中,“winced”体现了主人公在受到疼痛刺激时的本能反应。
She winced at the thought of all the work she had to do.(一想到要做那么多工作,她就畏缩了一下。)这里“winced”表示主人公因为想到繁重工作而产生的心理不适反应。
名词:“wince”作为名词时,指的就是上述这种畏缩、龇牙咧嘴的动作。不过,在实际使用中,名词用法相对较少见。例如:
With a wince, he accepted the difficult task.(他龇牙咧嘴地接受了这项艰巨的任务。)这里“wince”作为名词,描述了主人公接受任务时那种不情愿、带有些许痛苦的身体表现。
wince at sth.:表示对某事感到疼痛、尴尬、惊讶等而畏缩。例如:
She winced at the loud noise.(她被那巨大的噪音吓得畏缩了一下。)
He winced at the high price.(看到那么高的价格,他畏缩了。)
wince in pain/embarrassment/disgust等:表示因疼痛、尴尬、厌恶等而畏缩。例如:
The wounded soldier winced in pain as the doctor cleaned the wound.(当医生清理伤口时,受伤的士兵疼得龇牙咧嘴。)
She winced in embarrassment when she realized her mistake.(当她意识到自己的错误时,尴尬得畏缩了一下。)