“discountenance”是一个较为正式、书面的英语单词,主要含义为“制止;反对;不赞成”,通常用于表达对某种行为、做法或观点的否定态度,并采取措施加以阻止。其用法较为灵活,既可作为及物动词直接接宾语,也可在某些固定搭配或语境中体现其特定意义。
“discountenance”的基本含义是“制止;反对;不赞成”。它传达了一种对某种事物持否定态度,并可能采取行动来阻止其发生或继续的意味。这个词通常用于较为正式或书面的语境中,以表达一种严肃、认真的反对立场。
1、 及物动词用法:
“discountenance”作为及物动词时,可以直接接宾语,表示对宾语所代表的事物进行制止或反对。
例如:The government discountenanced any form of violence.(政府反对任何形式的暴力。)
2、 在固定搭配或语境中的用法:
虽然“discountenance”没有特定的固定搭配,但在某些语境中,它可能与其他词汇或短语结合使用,以表达更具体的反对或制止意味。
例如,在讨论政策或法规时,可能会说:“The new law aims to discountenance illegal activities.”(新法律旨在制止非法活动。)
3、 与其他近义词的区别:
“discountenance”与“oppose”、“disapprove”等词在含义上有所重叠,都表示反对或不赞成。但“discountenance”更侧重于采取行动来制止或阻止,而“oppose”和“disapprove”则更侧重于表达一种态度或立场。
例如:“I oppose the plan.”(我反对这个计划。)和“I disapprove of his behavior.”(我不赞成他的行为。)都表达了反对的态度,但“The government is discountenancing illegal logging.”(政府正在制止非法伐木。)则更强调了采取行动来制止非法活动。
4、 在实际应用中的注意事项:
由于“discountenance”是一个较为正式、书面的词汇,因此在日常口语或非正式写作中可能较少使用。
在使用“discountenance”时,应确保其符合语境和文体要求,避免在不需要正式表达的场合中使用。