"Drawback"是一个英语单词,主要意思是“缺点、不利条件或退还的关税”。在用法上,它既可以作为名词使用,表示某物或某情况存在的负面特征或影响,也可以在一些语境中隐含指因某种情况而需退还的关税或费用(但这一用法相对较少见且较为专业)。
定义:当"drawback"作为名词时,它通常指的是某物、某计划、某情况等存在的负面特征或影响,即缺点或不利条件。
例句:
The main drawback of this car is its high fuel consumption.(这辆车的主要缺点是油耗高。)
One of the drawbacks of living in a big city is the high cost of living.(住在大城市的一个不利条件是生活成本高。)
使用场景:在日常生活、工作讨论、产品评价等场景中,经常需要指出某物或某情况的缺点或不利条件,此时就可以使用"drawback"这个词。
定义:在特定的贸易或关税语境中,"drawback"有时也可以指因某种情况(如出口、再加工等)而需退还的关税或费用。但这一用法相对较少见,且通常出现在较为专业的贸易或关税文件中。
例句(由于这一用法较为专业,例句可能不太常见):
The company applied for a drawback on the imported materials that were later exported.(公司对后来出口的进口材料申请了关税退还。)
使用场景:这一用法主要出现在贸易、关税、海关等专业的领域中,对于普通读者来说可能不太熟悉。
综上所述,"drawback"作为一个英语单词,其主要意思是“缺点、不利条件”,在日常生活和工作讨论中非常常用。而其“退还的关税”的用法则相对较少见且较为专业。