“formalized”是动词“formalize”的过去式和过去分词形式,意为“使正式化;使规范化;使系统化”。它常用于描述将原本非正式、不规范或无组织的事物转变为正式、规范或有组织状态的过程,在句中可作谓语、定语或表语,根据语境与不同词性搭配使用。
“formalized”最基本和常见的含义是“使正式化”。例如,一个原本随意、不正式的协议,经过一系列程序和修改后,变成具有法律约束力和正式格式的文件,这个过程就可以用“formalized”来描述。
还可以表示“使规范化”,即让事物按照一定的标准、规则或模式来进行。比如,一个公司的业务流程原本比较混乱,没有统一的标准,后来通过制定详细的规章制度,让每个环节都有明确的操作要求,这就是业务流程的“formalized”过程。
另外,它也有“使系统化”的意思,就是把分散、无序的内容整合成一个有组织、有条理的整体。例如,将一些零散的知识点整理成一套完整的理论体系,就可以说实现了知识的“formalized”。
作谓语:当“formalized”作为谓语时,句子通常采用主动语态,描述主语执行“使……正式化/规范化/系统化”的动作。例如:
The government has formalized the new tax policy.(政府已经使新的税收政策正式化。)这里“government”是主语,“has formalized”是谓语,表示政府执行了使税收政策正式化的动作。
We need to formalize our working procedures.(我们需要使我们的工作程序规范化。)“We”是主语,“need to formalize”表示“我们需要做使……规范化的动作”。
作定语:用于修饰名词,说明该名词具有“正式化、规范化、系统化”的特征。例如:
The formalized system greatly improved the efficiency of the company.(这个规范化的系统极大地提高了公司的效率。)“formalized system”中,“formalized”修饰“system”,表明这个系统具有规范化的特点。
We are studying the formalized rules of this game.(我们正在研究这个游戏正式化的规则。)“formalized rules”说明这些规则是经过正式制定、规范的。
作表语:用于说明主语的状态或特征,即主语是“正式化、规范化、系统化”的。例如:
This agreement is now formalized.(这份协议现在已经正式化了。)“is formalized”说明协议目前的状态是正式化的。
The new plan seems to be more formalized than the previous one.(新计划看起来比之前的更规范化。)“is more formalized”描述新计划具有更规范化的特征。