“restrict”作为动词,基本含义是“限制;约束;限定”,其用法较为灵活,既可以用于主动语态表达主动限制的行为,也可用于被动语态表示被限制的状态;常见搭配有“restrict sth. to...”(将……限制在……)等;常用于描述规则、法律、条件等对行为、活动、范围等方面的限制。
“restrict”的基本意思是“限制;约束;限定”,强调通过规定、条件或情况等对范围、数量、程度、活动等进行控制,使其不超过一定的界限。
1、 主动语态
结构:“restrict + 宾语”
示例:The government restricts the sale of cigarettes to minors.(政府限制向未成年人出售香烟。)这里“government”(政府)是主动发出限制行为的主体,“the sale of cigarettes to minors”(向未成年人出售香烟)是限制的对象。
2、 被动语态
结构:“be + restricted + by/to...”
示例:Our activities are restricted by the bad weather.(我们的活动受到恶劣天气的限制。)此句中,“Our activities”(我们的活动)是被限制的对象,“the bad weather”(恶劣天气)是限制的因素。
再如:The use of water in this area is restricted to 50 liters per person per day.(这个地区每人每天的用水量限制在50升。)这里“The use of water”(水的使用)被限制,“50 liters per person per day”(每人每天50升)是限制的具体内容。
3、 常见搭配
restrict sth. to...:将……限制在……
示例:We should restrict our discussion to the topic at hand.(我们应该把讨论限制在当前的话题上。)这里“our discussion”(我们的讨论)被限制在“the topic at hand”(当前的话题)范围内。
be restricted in...:在……方面受到限制
示例:The patients are restricted in their movements.(病人们的行动受到限制。)表示病人们在“movements”(行动)方面受到约束。
“restrict”常用于正式的书面语和口语中,在描述规则、法律、政策、条件等对行为、活动、范围等方面进行限制时使用。例如在新闻报道中可能会提到“The new law restricts the emission of pollutants from factories.”(新法律限制工厂污染物的排放。)在商业合同里也可能会看到类似“Both parties agree to restrict the disclosure of confidential information.”(双方同意限制机密信息的披露。)这样的表述。