“bawl”作为动词,主要意思是“大声喊叫;放声大哭”,通常用于描述因情绪激动(如愤怒、悲伤等)而发出的响亮声音。其用法包括及物动词用法(直接跟宾语,表达对某人喊叫)和不及物动词用法(描述自身发出大声哭喊的行为),常见于口语和非正式书面语中。
“bawl”主要有两个核心含义:
大声喊叫:指因愤怒、激动等情绪而发出的响亮声音,带有一定的情绪色彩,通常声音较大且可能带有不满或急切的情绪。
放声大哭:强调哭泣时声音很大,常用于描述因悲伤、痛苦等情绪而无法控制地大声哭泣。
“bawl”主要用作动词,根据语境可分为及物动词和不及物动词两种用法:
及物动词用法:直接跟宾语,表示“对某人喊叫”。
示例:She bawled at her child for not doing his homework.(她因为孩子没做作业而对他大喊大叫。)
解析:这里“bawled at”表示对某人喊叫,宾语是“her child”。
不及物动词用法:不跟宾语,表示“大声哭喊”或“放声大哭”。
示例:The baby bawled all night.(婴儿整夜都在放声大哭。)
解析:这里“bawled”没有跟宾语,直接描述婴儿的行为。
“bawl”常用于口语和非正式书面语中,描述因情绪激动而发出的响亮声音。例如:
在家庭争吵中,一方可能会因为愤怒而“bawl”出不满的话语。
在孩子受伤或受到委屈时,可能会“bawl”大哭。
近义词:
“shout”:意为“喊叫;呼喊”,常用于描述因兴奋、愤怒等情绪而发出的响亮声音,但不一定带有强烈的情绪色彩。
“yell”:意为“大喊;叫喊”,通常用于描述因疼痛、惊讶等情绪而发出的响亮声音,声音可能更为尖锐。
“cry”:意为“哭泣;喊叫”,更侧重于描述因悲伤、痛苦等情绪而发出的声音,但不一定声音很大。
反义词:
“whisper”:意为“耳语;低声说”,与“bawl”形成鲜明对比,表示声音很小。
He bawled his orders across the room.(他在房间另一头大声下达命令。)
She couldn't help bawling when she heard the bad news.(听到这个坏消息,她忍不住放声大哭。)
The fans were bawling for more when the concert ended.(音乐会结束时,粉丝们大声要求再来一场。)