“heartrending”是一个形容词,意思是“令人心碎的;极其悲伤的”,常用来描述那些能深深触动人们情感、引发强烈悲伤情绪的事物。在用法上,它主要在句中作定语修饰名词,或作表语描述主语的状态。
“heartrending”由“heart(心脏、内心)”和“rending(撕裂、扯开)”组成,字面意思就是“撕扯内心的”,所以引申为“令人心碎的;极其悲伤的”。这种悲伤不是轻微的、短暂的,而是能深深刺痛人们内心、让人久久难以释怀的。
作定语:修饰名词,放在名词之前,说明所修饰名词具有“令人心碎的;极其悲伤的”这一特征。
例如:The heartrending story of the orphan moved everyone in the audience.(这个孤儿令人心碎的故事感动了在场的每一个人。)在这个句子中,“heartrending”修饰“story(故事)”,表明这个故事是极其悲伤的,能够触动人们的心灵。
再如:She showed us some heartrending photos of the war - torn area.(她给我们看了一些战乱地区令人心碎的照片。)“heartrending”修饰“photos(照片)”,说明这些照片展现出的内容让人感到非常悲伤。
作表语:放在系动词之后,描述主语的状态或特征。
例如:The news of his sudden death was heartrending.(他突然去世的消息令人心碎。)这里“heartrending”作表语,描述“news(消息)”给人的感受是极其悲伤的。
又如:The sight of the starving children was truly heartrending.(看到那些挨饿的孩子们,真让人心碎。)“heartrending”说明“the sight(景象)”所引发的情感是悲伤的。