“singe”是一个英语单词,主要有动词词性,意为“(使)轻微烧焦;(使)烫伤;烧伤(皮肤等)”。其用法灵活,在句子中可作及物动词或不及物动词,根据具体语境搭配不同的宾语或使用合适的时态。
(使)轻微烧焦:描述物体因接触高温而表面出现轻微焦糊的情况。例如,把面包片放在烤面包机里时间过长,面包片边缘可能会singe,即面包片边缘被轻微烧焦了。
(使)烫伤;烧伤(皮肤等):表示皮肤等身体部位因高温而受到伤害。比如,不小心碰到滚烫的炉子,皮肤可能会singe,也就是皮肤被烫伤了。
及物动词(vt.):当“singe”作及物动词时,后面直接跟宾语,表示“使……轻微烧焦”或“使……烫伤;烧伤”。
例如:The hot iron singed the fabric.(熨斗的高温把布料轻微烧焦了。)在这个句子中,“the fabric”是“singe”的宾语,表明熨斗的高温对布料产生了轻微烧焦的作用。
再如:The fire singed his eyebrows.(火把他的眉毛轻微烧焦了。)“his eyebrows”作为宾语,说明火对眉毛造成了轻微烧焦的影响。
不及物动词(vi.):作不及物动词时,“singe”表示“被轻微烧焦;被烫伤;烧伤”,通常不直接跟宾语,但句子中可能会有其他成分来补充说明烧焦或烫伤的主体等情况。
例如:The paper singed in the fire.(纸在火中轻微烧焦了。)这里“singed”描述了纸在火中的状态,即纸被轻微烧焦,句子没有直接跟宾语,但“in the fire”说明了纸被轻微烧焦的场景。