“rehash”作为动词,意思是“重新讨论(或讲述)旧事;翻新;改写;炒冷饭”,指对已有的内容、想法、故事等进行再次呈现、修改或讨论,常带有缺乏新意、重复的负面意味。其用法灵活,可接名词、动名词作宾语,也可用于被动语态,在口语和书面语中均有使用。
“rehash”主要有动词词性,基本含义是“重新讨论(或讲述)旧事;翻新;改写;炒冷饭” 。它描述的是对已经存在的事物,如观点、计划、故事、方案等进行再次的处理,这种处理可能是再次讲述、讨论,也可能是进行一些修改使其呈现出新的样子,但本质上还是基于已有的内容,缺乏全新的创意或实质性的改变。
接名词作宾语:当“rehash”后面直接接名词时,表示对该名词所代表的事物进行重新处理。例如:
“He just rehashed old ideas in his new speech.”(他在新演讲中只是炒了旧观点的冷饭。)这里“old ideas”是“rehash”的宾语,说明他对旧观点进行了再次的讲述或处理。
“The director decided to rehash the classic film with modern technology.”(导演决定用现代技术翻新这部经典电影。)“the classic film”是宾语,表明导演要对经典电影进行重新制作。
接动名词作宾语:“rehash”后面可以接动名词,构成“rehash + doing sth.”的结构,表示对做某事这件事进行重新处理。例如:
“They spent hours rehashing the same arguments over and over again.”(他们花了几个小时反复讨论同样的论点。)“rehashing the same arguments”表示对讨论同样论点这件事进行重复。
被动语态:“rehash”也可以用于被动语态,结构为“be + rehashed”,表示某事物被重新处理。例如:
“This topic has been rehashed countless times in the meeting.”(这个话题在会议上已经被反复讨论过无数次了。)这里“has been rehashed”是被动语态,说明话题是被反复讨论的。
“rehash”在口语和书面语中都有使用,但相对来说在口语中更为常见。它通常带有一定的负面色彩,暗示所进行的行为缺乏新意,只是在重复已有的东西。例如在讨论电影、书籍、演讲、计划等内容时,如果发现只是在重复过去的,就可以用“rehash”来形容。