“smug”是一个形容词,基本含义是“自鸣得意的;沾沾自喜的;自以为是的”,通常带有贬义色彩,用来形容人因自己的成就、地位、观点等而表现出过度自信、自我满足且不恰当的骄傲态度。在用法上,它可在句中作定语、表语,还可构成一些固定搭配。
“smug”描述的是一种令人不快的自满状态。当一个人“smug”时,他们往往对自己的情况(无论是成功、好运还是某种观点)过于得意,并且这种得意可能会以一种不礼貌或冒犯他人的方式表现出来。例如,一个人在考试中取得好成绩后,就开始不断在同学面前炫耀自己的聪明,表现出一种高高在上、看不起他人的态度,那这个人就可以用“smug”来形容。
作定语:
“smug”作定语时,用来修饰名词,表示具有“自鸣得意”特征的某人或某物。例如:
“He gave me a smug smile.”(他给了我一个自鸣得意的微笑。)这里“smug smile”就是“自鸣得意的微笑”,“smug”修饰“smile”,说明这个微笑所传达出的那种自满情绪。
“The smug businessman drove his new luxury car around town.”(那个自鸣得意的商人开着他的新豪华轿车在镇上到处转。)“smug businessman”表示这个商人具有自鸣得意的特征。
作表语:
“smug”作表语时,通常与系动词(如be, look, feel等)连用,用来描述主语的状态。例如:
“She looked smug after winning the competition.”(她在赢得比赛后看起来很自鸣得意。)“looked”是系动词,“smug”作表语,描述“she”在赢得比赛后的状态。
“He felt smug about his new promotion.”(他对自己的新晋升感到沾沾自喜。)“felt”是系动词,“smug”作表语,说明“he”对自己晋升这件事的感受。
固定搭配:
“smug with success”:因成功而自鸣得意。例如:“He was smug with success after publishing his first book.”(在出版了他的第一本书后,他因成功而自鸣得意。)
“a smug look”:一副自鸣得意的表情。例如:“I saw a smug look on his face when he knew he got the highest score.”(当他知道自己得了最高分时,我看到他脸上有一副自鸣得意的表情。)