“debris”是一个名词,意思是“碎片;残骸;垃圾;废墟” ,常用于描述因某种破坏(如自然灾害、爆炸、拆除等)而产生的零散、不规则的物体集合。在用法上,它主要作主语或宾语,在句中可与各种介词搭配,用于不同语境描述碎片、残骸等的状态或位置。
“debris”主要指因爆炸、撞击、自然灾害(如地震、飓风)、拆除建筑物等活动而产生的碎片、残骸。它强调的是零散、不规则、大小不一的物体集合,这些物体通常失去了原本的完整形态和功能。例如,地震后街道上散落的砖块、瓦砾;飞机失事后在现场发现的机身碎片;拆除旧建筑时产生的各种建筑材料残片等都可以用“debris”来表示。此外,它也可以用来比喻抽象事物中的“零散信息”“无价值的东西”等,不过这种情况相对较少。
作主语:当“debris”作为句子的主语时,通常用来描述碎片、残骸等的存在或所进行的行为。
例如:The debris from the explosion blocked the road.(爆炸产生的碎片堵塞了道路。)在这个句子中,“debris”是主语,表示爆炸后产生的碎片,“blocked”是谓语动词,描述了碎片对道路造成的影响。
作宾语:“debris”也可以作宾语,接受动词的作用。
例如:The workers cleared away the debris.(工人们清理走了残骸。)这里“debris”是“cleared away”这个动作的承受者,即宾语。
与介词搭配:
“in the debris”:表示“在残骸中”,用于描述某人或某物处于残骸的环境里。
例如:Rescuers searched for survivors in the debris.(救援人员在残骸中搜寻幸存者。)
“among the debris”:意思是“在碎片之间”,强调在众多碎片中寻找或发现某物。
例如:She found her lost ring among the debris.(她在碎片之间找到了她丢失的戒指。)
“of debris”:这种结构通常用于说明碎片的来源或性质。
例如:The house was covered with a layer of debris from the construction site.(房子被一层来自建筑工地的碎片覆盖了。)