“ash”主要有名词和动词两种词性。作为名词,基本含义是“灰;灰烬”,也可指“骨灰;遗骸”,还有“淡灰色;灰白色”的意思;作为动词,意为“把……化为灰烬;以灰覆盖”。以下将详细说明其不同词性和含义的用法。
“灰;灰烬”
这是“ash”最常见的名词含义,指物质燃烧后剩下的粉末状残余物。例如:The fire left a pile of ashes.(这场火留下了一堆灰烬。)在这个句子中,“ashes”明确指出了火灾后残留的灰烬。
在一些文学作品或描述场景的语句中,“ash”也经常出现。比如:After the explosion, everything was reduced to ashes.(爆炸之后,一切都化为灰烬。)这里“reduced to ashes”形象地描述了爆炸后的惨状,所有东西都被烧成了灰烬。
“骨灰;遗骸”
当表示“骨灰;遗骸”时,“ash”带有一定的情感色彩,通常与悼念、纪念等相关。例如:We scattered his ashes in the sea.(我们把他的骨灰撒进了大海。)这句话体现了对逝者的一种纪念方式,将骨灰撒入大海。
“淡灰色;灰白色”
“ash”还可以用来描述颜色,即“淡灰色;灰白色”。例如:Her hair had turned to ash.(她的头发已经变成了灰白色。)这里用“ash”来形容头发颜色的变化,给人一种直观的视觉感受。
“把……化为灰烬;以灰覆盖”
“ash”作为动词时,使用频率相对较低,但意思明确。例如:The fire ashed the whole forest.(大火把整片森林化为了灰烬。)不过,更常见的表达“把……化为灰烬”会使用“reduce...to ashes”这样的短语,但在一些特定的语境或文学化表达中,“ash”作为动词也能出现。