“urgent”是形容词,意思是“紧急的;急迫的;迫切的”。其用法多样,可在句中作定语、表语、宾语补足语等,常与一些特定动词或介词搭配使用,以表达事情的紧急程度。
“urgent”主要用来描述情况、需求、问题等具有迫切性,需要立即处理或关注,不能拖延。例如,“an urgent matter”(一件紧急的事情),这里“urgent”强调了事情的紧急程度,要求尽快解决。
作定语:放在名词前,修饰名词,说明所修饰名词的性质或特征。
例如:We received an urgent call.(我们接到了一个紧急电话。)“urgent”修饰“call”,表明这个电话是紧急的。
再如:There is an urgent need for more doctors in this area.(这个地区迫切需要更多医生。)“urgent”修饰“need”,突出这种需求的紧迫性。
作表语:放在系动词(如be, seem, feel等)之后,说明主语的状态或特征。
例如:The situation is urgent.(情况很紧急。)“urgent”描述了“situation”(情况)的状态。
又如:He felt urgent to finish the work.(他觉得迫切需要完成这项工作。)不过更自然的说法是“He felt an urgent need to finish the work.” ,这里原句“felt urgent”表述不太准确,正确用法中“urgent”作表语时,主语通常是表示情况、事情等的名词,而人“feel”的通常是某种需求或冲动,用“an urgent need”更合适。
作宾语补足语:放在宾语之后,对宾语进行补充说明。
例如:The boss found the report urgent.(老板发现这份报告很紧急。)“urgent”补充说明“report”(报告)的特征。不过这种用法相对较少见,更常见的是前面提到的作定语和表语的用法。
与动词搭配
“deal with an urgent problem”(处理一个紧急问题),“deal with”是常见搭配,表示“处理、应对”,“urgent problem”强调问题的紧迫性。
“meet an urgent demand”(满足迫切需求),“meet”有“满足、达到”之意,“urgent demand”突出需求的迫切性。
与介词搭配
“in urgent need of”(迫切需要),例如:The patients are in urgent need of medical supplies.(病人们迫切需要医疗物资。)
“due to urgent business”(由于紧急事务),“due to”表示“由于、因为”,“urgent business”说明事务的紧急程度。