“approval”是名词,意为“批准;认可;赞成”。其用法灵活,可在多种语境中表示对计划、行为、观点等的正式许可、积极评价或赞同态度,常见搭配有“give approval to”“gain/get approval”“withdraw approval”等,在正式和非正式语境中均能使用。
批准:指官方或上级对计划、请求、方案等给予正式的许可。例如:The project has finally received government approval.(这个项目终于获得了政府的批准。)这里“government approval”就是政府给予的正式许可,让项目能够得以开展。
认可:表示对某人或某事的价值、能力、行为等给予肯定和接受。比如:Her hard work earned her the approval of her colleagues.(她的努力工作赢得了同事们的认可。)说明同事们对她努力工作的成果表示肯定。
赞成:表达对某个观点、想法或提议的赞同态度。例如:There was widespread approval for the new policy.(新政策得到了广泛的赞成。)意味着很多人对新政策持赞同意见。
作为名词在句子中作主语、宾语或表语
作主语:Approval of the new design was given by the committee.(委员会批准了新的设计方案。)这里“approval”作句子的主语,表示“批准”这一行为或事物。
作宾语:We are waiting for the manager's approval.(我们正在等待经理的批准。)“approval”是“waiting for”这个动作的宾语,说明等待的对象是经理的批准。
作表语:Her plan seems to be in approval.(她的计划似乎得到了认可。)“approval”在句中作表语,用来描述主语“plan”的状态。
常见搭配
give approval to:意为“批准;同意”。例如:The board of directors gave approval to the merger plan.(董事会批准了合并计划。)
gain/get approval:表示“获得批准;得到认可”。如:They managed to gain approval for their research project.(他们设法使自己的研究项目获得了批准。)
withdraw approval:指“撤回批准;取消认可”。例如:Due to some unexpected problems, the company had to withdraw its approval for the deal.(由于一些意外问题,公司不得不撤回对这笔交易的批准。)
使用语境
正式语境:在商务、法律、政府等正式场合,“approval”使用较为频繁。例如:The contract requires the approval of both parties.(这份合同需要双方的批准。)
非正式语境:在日常交流中,也可以用“approval”来表达对某事的认可或赞成。比如:I really appreciate your approval of my new haircut.(我真的很感激你对我新发型的认可。)