“pliant”是一个形容词,基本含义为“易弯曲的;柔韧的”,常用来形容物体或人的特性。在形容物体时,强调其柔软、可弯曲的物理性质;在形容人时,则侧重于描述其性格或态度上的顺从、易受影响。其用法灵活,可作定语、表语,常见搭配有“a pliant branch”(易弯曲的树枝)、“be pliant to”(顺从于……)等。
“pliant”源自拉丁语“plicare”,意为“折叠”,后逐渐演变为描述物体或人具有柔软、可弯曲、易顺应的特性。在英语中,它主要有以下两个核心含义:
1、 形容物体:表示“易弯曲的;柔韧的”,常用于描述树枝、金属线、纸张等可塑性或柔韧性较强的物品。
例句:The pliant branches of the willow tree swayed gently in the breeze.(柳树柔软的枝条在微风中轻轻摇曳。)
2、 形容人:表示“顺从的;易受影响的;易操纵的”,常用于描述性格温和、易于妥协或容易被他人影响的人。
例句:She was a pliant young woman, always ready to please others.(她是一个顺从的年轻女子,总是乐于取悦他人。)
1、 作定语:
“pliant”可直接修饰名词,置于名词前作定语。
例句:The pliant metal wire was easily bent into shape.(柔软的金属线很容易被弯成形状。)
2、 作表语:
“pliant”也可置于系动词(如be、become、remain等)后作表语,描述主语的状态或特性。
例句:He became more pliant as he grew older.(随着年龄的增长,他变得更加顺从了。)
3、 常见搭配:
“a pliant branch”:易弯曲的树枝
“be pliant to”:顺从于……;易受……影响
“a pliant nature”:顺从的性格
“pliant”在形容人时,可能带有一定的贬义色彩,暗示此人缺乏主见或容易被他人的意见所左右。因此,在使用时需根据语境谨慎选择。
与“pliant”意思相近的词还有“flexible”(灵活的;可弯曲的)、“compliant”(顺从的;服从的)等,但“pliant”更强调柔软、易顺应的特性。