“complaisant”是一个形容词,意思是“顺从的;讨好的;殷勤的”,常用于描述人愿意取悦他人、顺从他人意愿的性格特征,在正式书面语中使用较多,在口语中相对少见,使用时需注意避免与相似词混淆,且通常不用于修饰无生命事物。
“complaisant”读音为英 [kəmˈpleɪznt];美 [kəmˈpleɪznt] 。其核心含义是“顺从的;讨好的;殷勤的”,用来形容一个人愿意取悦他人,对他人的要求或愿望表现得很顺从,不轻易反对或拒绝,总是尽力满足别人的期望。例如,在描述一个员工时,如果说他“complaisant”,可能意味着这个员工对上级的指示总是言听计从,很少提出自己的异议,总是以让上级满意为目标来工作。
修饰人:该词主要用于描述人的性格或行为特点。在句子中,它通常作为定语,放在被修饰的名词之前,或者作为表语,跟在系动词之后。
作定语:例如“a complaisant husband”(一个顺从的丈夫),这里“complaisant”修饰名词“husband”,表明这个丈夫在婚姻关系中比较顺从妻子的意愿。
作表语:例如“He is always complaisant when his boss asks him to do extra work.”(当老板要求他做额外工作时,他总是很顺从。)在这个句子中,“complaisant”跟在系动词“is”之后,描述主语“He”的行为特征。
使用场景:“complaisant”多用于正式的书面语中,在口语里相对较少见。它常出现在描述人物性格、职场关系、社交场合等内容的文章或对话中。例如,在人物传记中描述某人的性格时可能会用到这个词;在职场讨论中,当评价员工对上级的态度时也可能使用。
注意事项:
避免混淆:要注意与“complacent”(自满的;自得的)区分开。“complacent”侧重于描述一个人对自己的成就或现状感到满足,从而缺乏进取心或警惕性,而“complaisant”强调的是对他人意愿的顺从和讨好。例如,“He is complacent about his current job and doesn't want to learn new skills.”(他对目前的工作感到自满,不想学习新技能。)和前面“complaisant”的例句含义明显不同。
使用频率:由于它比较正式,在日常口语交流中,人们可能会用更简单、常见的词汇来替代,如“obedient”(顺从的)、“accommodating”(乐于助人的;通融的)等。不过,在一些需要精确表达、强调对他人意愿顺从程度的语境中,“complaisant”仍然是很有用的词汇。
修饰对象:一般不用于修饰无生命的事物,因为它主要描述的是人的性格和行为特征。例如,不能说“a complaisant car”(一辆顺从的汽车),这种表达不符合该词的用法。