“efficacy”是名词,意为“功效;效力;效能”,常用于描述药物、治疗方法、技术、计划等产生预期效果的能力。其用法包括在医学、科研、商业等领域的正式语境中,作为句子主语、宾语,可与“demonstrate”“prove”“assess”等动词搭配,也可用“high”“low”等形容词修饰。
“efficacy”是一个名词,主要用来表示某事物(如药物、治疗方法、技术、计划等)产生预期效果的能力,即“功效;效力;效能”。它强调的是事物在实际应用中能够达到预期目标的程度。
在句子中的位置:
作主语:例如“The efficacy of this new drug is still under investigation.(这种新药的功效仍在研究中。)”这里“efficacy”作为句子的主语,是整个句子讨论的核心内容,即新药的功效情况。
作宾语:例如“We need to assess the efficacy of the marketing campaign.(我们需要评估这次营销活动的效力。)”在这个句子中,“efficacy”作“assess”(评估)的宾语,表明评估的对象是营销活动的效力。
常见搭配:
demonstrate the efficacy of:意为“证明……的功效”。例如“Scientists have conducted numerous experiments to demonstrate the efficacy of this vaccine.(科学家们进行了大量实验来证明这种疫苗的功效。)”通过实验来展示疫苗产生预期效果的能力。
prove the efficacy of:和“demonstrate”类似,也是“证明……的功效”的意思。例如“Clinical trials proved the efficacy of the new treatment in reducing pain.(临床试验证明了这种新治疗方法在减轻疼痛方面的功效。)”用临床试验的结果来证实新治疗方法的有效性。
assess the efficacy of:即“评估……的效能”。例如“The company will assess the efficacy of the new management strategy.(公司将评估新的管理策略的效能。)”公司要对新策略在实际应用中达到预期目标的程度进行评估。
修饰词:
high efficacy:表示“高效能;高功效”。例如“This product has high efficacy in removing stains.(这种产品在去除污渍方面具有高效能。)”说明该产品在去除污渍方面能够很好地达到预期效果。
low efficacy:则表示“低效能;低功效”。例如“The old method showed low efficacy in solving the problem.(旧方法在解决这个问题上表现出低效能。)”表明旧方法在实际应用中达到预期目标的能力较差。