“excrete”是一个动词,基本意思是“排泄;分泌”,用于描述生物体将体内代谢产生的废物或多余物质排出体外的过程。其用法较为简单,常见于主动语态和被动语态,可与不同介词搭配表示排泄的方式或对象。
“excrete”主要指生物体(包括人类、动物和植物)通过特定的生理器官或系统,将体内新陈代谢过程中产生的废物、多余的水分或其他物质排出体外。这些废物物质可能包括尿素、二氧化碳、汗液等。例如,人类通过肾脏将尿素等废物以尿液的形式排出体外,这一过程就可以用“excrete”来描述。
主动语态:当描述生物体主动进行排泄或分泌行为时,使用主动语态。例如:
“The kidneys excrete waste products from the blood.”(肾脏将血液中的废物排出体外。)
“Plants excrete excess water through their leaves.”(植物通过叶子排出多余的水分。)
被动语态:在强调排泄或分泌行为的结果或状态时,可以使用被动语态。例如:
“Waste substances are excreted by the body.”(废物被身体排出体外。)
与介词搭配:
“excrete into”:表示排泄到某个特定的容器、环境或部位中。例如:“The fish excretes waste into the water.”(鱼将废物排泄到水中。)
“excrete from”:表示从某个部位或器官中排泄出来。例如:“Sweat is excreted from the skin.”(汗液从皮肤中排出。)
“eliminate”:含义较为宽泛,不仅可以表示排泄废物,还可用于表示消除、排除其他不需要的事物,如消除错误、排除障碍等。例如:“We need to eliminate the errors in our report.”(我们需要消除报告中的错误。)与“excrete”相比,“eliminate”的使用范围更广,不局限于生物体的排泄行为。
“secrete”:主要指生物体分泌某种物质,这些物质可能是用于自身生理功能调节的,如激素、酶等,不一定是废物。例如:“The pancreas secretes insulin.”(胰腺分泌胰岛素。)而“excrete”强调的是排出废物。