“censure”作为名词时,意为“谴责;指责;正式批评”;作为动词时,意为“谴责;指责;正式批评”。其用法较为正式,常用于描述对某人行为、观点或政策的严厉批评,在句中可作主语、宾语(名词时)或谓语(动词时),可搭配不同介词短语,常见同义词有“condemn”“reproach”等。
名词:指对某人或某事的正式、严厉的批评或谴责,通常带有一种官方或权威的色彩,强调对不当行为或观点的不认可。例如:The government faced severe censure for its handling of the crisis.(政府因应对危机的方式而受到严厉谴责。)
动词:意思是正式地、公开地批评或谴责某人或某事,表达对错误行为或观点的不满和谴责。例如:The committee censured the member for his unethical behavior.(委员会谴责了该成员的不道德行为。)
作为名词
在句中位置:常作主语或宾语。例如:The censure from the public made the company rethink its strategy.(公众的谴责让公司重新思考其战略。)这里“censure”作主语;又如:He received a lot of censure for his decision.(他的决定招致了很多谴责。)这里“censure”作宾语。
搭配:可与“under”“face”等词搭配。“under censure”表示“受到谴责”,如:The minister is under censure for his controversial remarks.(部长因其有争议的言论而受到谴责。)“face censure”意思是“面临谴责”,如:The organization may face censure if it doesn't take action.(如果该组织不采取行动,可能会面临谴责。)
作为动词
在句中位置:作谓语,后面常接宾语(人或事物)以及表示原因的介词短语。例如:The teacher censured the student for not completing his homework.(老师因学生没完成作业而谴责了他。)
搭配:常与“for”搭配,表示因某事而谴责。如:They censured him for his irresponsible attitude.(他们因他不负责任的态度而谴责他。)
“censure”语气较为正式和严厉,通常用于较为严肃的场合,如政治、学术、法律等领域。
与一些近义词相比,“condemn”更强调对错误行为的严重谴责,带有一种判定有罪或不可接受的意味;“reproach”则更侧重于因对方的错误或过失而表示责备或不满,语气相对稍弱一些。例如:The court condemned the criminal to life imprisonment.(法院判处罪犯终身监禁。)这里“condemn”强调法律上的判定和谴责;She reproached him for being late again.(她因他又迟到而责备他。)这里“reproach”语气相对较温和。