“tear”作为英语单词,有名词和动词两种词性。名词时主要表示“眼泪”“裂口、破洞”;动词时主要有“撕开、扯破”“流泪”“快速移动”等含义。不同词性和含义下,其用法和搭配有所不同。
含义:
“眼泪”。例如:She wiped away her tears.(她擦去了眼泪。)这里“tears”指的是从眼睛里流出的液体,是情感激动、悲伤等情绪的外在表现。
“裂口、破洞”。例如:There's a big tear in my shirt.(我的衬衫上有个大口子。)此含义下,“tear”指的是物体上出现的破损痕迹。
用法:
当表示“眼泪”时,通常为可数名词复数形式“tears”,在句中可作主语、宾语等。如上例“She wiped away her tears.”中,“her tears”作“wiped away”的宾语。
当表示“裂口、破洞”时,既可用作可数名词单数形式,也可用作复数形式。例如:A tear appeared in the paper.(纸上出现了一个破洞。)这里“a tear”表示单个破洞;而前面提到的衬衫例子“a big tear”用单数,“There's a big tear in my shirt.”也可说成“There are big tears in my shirt.”(不过通常用单数,强调一个明显的破损点),“big tears”则表示多个破洞。
含义:
“撕开、扯破”。例如:He tore the letter into pieces.(他把信撕成了碎片。)这是“tear”最常见的动词含义,描述将物体通过用力拉扯使其分离的动作。
“流泪”。例如:The sad movie made her tear up.(这部悲伤的电影让她落泪了。)这里“tear up”是一个短语动词,表示“流泪”的意思,通常用于描述因情感因素而流泪。
“快速移动”。例如:The car tore past us.(汽车从我们身边飞驰而过。)此含义下,“tear”强调以极快的速度移动,带有一种迅速、猛烈的感觉。
用法:
“撕开、扯破”这一含义时,“tear”为及物动词,常见搭配有“tear sth. into pieces”(把……撕成碎片)、“tear sth. open”(把……撕开)等。如“He tore the letter into pieces.”中,“tore”是“tear”的过去式,“the letter”是宾语。
“流泪”含义时,“tear up”是短语动词,在句中可作谓语。例如“The sad movie made her tear up.”中,“made”是使役动词,“her”是宾语,“tear up”是宾语补足语,补充说明“her”的动作。
“快速移动”含义时,“tear”为不及物动词,后面可接介词短语表示方向等。如“The car tore past us.”中,“past us”表示移动的方向是从我们身边经过。