“curmudgeon”是一个英语名词,意思是“脾气暴躁、爱发牢骚的老人”或“守财奴、吝啬鬼”。该词通常用于描述那些性格固执、易怒且对他人或事物持消极态度的人,尤其指上了年纪的人。其用法主要是在句子中作为主语、宾语或定语,用来具体指代这类人或描述其性格特征。
“curmudgeon”源自中古英语,最初可能指一种难以驾驭的动物或人,后来逐渐演变为形容那些性格乖戾、易怒且吝啬的人。在现代英语中,它通常用来指那些脾气暴躁、爱发牢骚的老人,或者那些对金钱非常吝啬、不愿分享的人。这个词带有一定的贬义色彩,通常用于描述那些不受欢迎或难以相处的人。
1、 作为主语:
例如:“The curmudgeon in the corner was always complaining about something.”(角落里的那个脾气暴躁的老人总是在抱怨什么。)
2、 作为宾语:
例如:“She called him a curmudgeon because he never wanted to spend any money.”(她称他为吝啬鬼,因为他从来不想花一分钱。)
3、 作为定语(较少见,但理论上可行):
例如:“The curmudgeonish old man refused to give any money to charity.”(那个脾气暴躁的吝啬老头拒绝给慈善机构捐一分钱。)不过,在实际使用中,更常见的是将“curmudgeon”直接作为名词使用,而不是作为定语。
“curmudgeon”一词通常出现在描述人物性格或行为的语境中。它可以与一些形容词或动词搭配使用,以更具体地描述这类人的特征或行为。例如:
“a grumpy curmudgeon”(一个脾气暴躁的吝啬鬼)
“to act like a curmudgeon”(表现得像个吝啬鬼)
同义词:grump(脾气暴躁的人)、miser(吝啬鬼)、scrooge(守财奴,源自狄更斯小说《圣诞颂歌》中的角色)
反义词:generous(慷慨的)、kind-hearted(心地善良的)、easy-going(随和的)
“curmudgeon”一词在英语文化中有着一定的历史背景和文化内涵。它通常与那些性格固执、易怒且对金钱非常吝啬的老年人形象联系在一起。这种形象在文学、电影和电视作品中经常出现,成为了一种文化符号或刻板印象。然而,在实际生活中,我们应该避免对他人进行刻板印象的归类或贴标签,因为每个人的性格和行为都是复杂多变的。