“crushing”是动词“crush”的现在分词和形容词形式,作为动词时表示“压碎、碾碎、压坏”等物理动作或“击败、摧毁(信心等)”等抽象意义;作为形容词时,主要表示“令人难以承受的、极度的”,常用来描述情感、打击或失败的程度。
“crushing”作为“crush”的现在分词,在句子中可以用于进行时态,表示正在进行的压碎、碾碎、压坏等动作,或者表示伴随某种状态的压碎、击败等抽象意义。不过,在日常使用中,它更多作为形容词出现,以下重点阐述其作为形容词的用法。
1、 表示“令人难以承受的、极度的”情感或打击
含义:当“crushing”用来形容某种情感、打击或失败时,它表示这种情感、打击或失败的程度非常深,让人几乎无法承受。
例句:
She received a crushing blow when she failed the exam.(她考试不及格,受到了沉重的打击。)这里“crushing blow”表示“沉重的打击”,强调打击的程度之深。
The news of his death was a crushing shock to us.(他去世的消息对我们来说是一个令人难以承受的震惊。)“crushing shock”表达了震惊的程度极大,让人几乎无法接受。
2、 在体育或竞赛中的用法
含义:在体育或竞赛的语境中,“crushing”常用来形容一方以极大的优势击败另一方。
例句:
Our team suffered a crushing defeat in the final.(我们的球队在决赛中遭受了惨重的失败。)这里“crushing defeat”表示“惨重的失败”,强调失败的程度之深,双方实力差距之大。
They achieved a crushing victory over their opponents.(他们以压倒性的优势战胜了对手。)“crushing victory”则表示“压倒性的胜利”,强调胜利的轻松和彻底。
3、 其他抽象意义
含义:“crushing”还可以用来形容某种压力、负担或困境,表示这种压力、负担或困境的程度非常深,让人感到窒息。
例句:
The financial crisis brought a crushing burden to many families.(金融危机给许多家庭带来了沉重的负担。)这里“crushing burden”表示“沉重的负担”,强调负担的程度之重。
The workload was crushing, and he felt exhausted.(工作量太大了,他感到筋疲力尽。)“crushing”在这里用来形容工作量的巨大,让人感到无法承受。